sábado, mayo 17, 2008

Señales autorreferentes




Trad.: Por favor no tire piedras a esta señal. Gracias.

5 Comentarios:

Antonio dijo ...

Por favor, ¿podría repetirlo?)
Gracias.

La náufraga dijo ...

jajajaja.
es que.. jajaja, me acordé cuando era pequeñita y decía:
mami, verdad que las niñas QUE LE GRITAN ASÍ A SU MAMÁ se ven muy feas?

espere... antes la relación se me hacía muy clara... y ahora, no tanto, jum... jajaja. en fin. también me vino a la cabeza lo siguiente:

no será por eso que nosotros (pueblo mexicano) nos cruzamos para la tierra prometida/sueño americano/macdonaldsland? porque entonces resultaría ni el desempleo ni las intenciones reconquista del territorio norte (ironía) son las verdaderas causas de la migración ilegal, sino nada más y nada menos que el letrero DON'T GO OVER THE BORDER.

Lula Towanda dijo ...

Excusa non petita acussatio manifesta.

Fernando García Pañeda dijo ...

Es lo que tiene no saber leer...

Unknown dijo ...

toni podría... pero "repetir", "piedra", "autorreferencia",... ¡me parece que así no voy bien para escapar del infierno.

la naufraga había una vez un hotel al borde de un hermosos lago. Estaba tan cerca del borde que los clientes pescaban desde dentro de las habitaciones a través de la ventana.

Pero a veces al lanzar el aparejo golpeaban las ventanas de otras habitaciones rompiendo sus cristales.

El nuevo director consiguió que los clientes dejaran de pescar; ordeno quitar de debajo de todas las ventanas los carteles de "prohibido pescar" y nunca más se le ocurrió a ningún cliente pescar desde la ventana.

lula ¿entenderán los dioses la moraleja?

fernando no saber leer o no saber inglés ;)