miércoles, noviembre 29, 2006

My english is very bad

Es injusto el complejo de inferioridad que tenemos los españoles en cuanto al aprendizaje de idiomas. Pensamos que la humanidad entera, con la única excepción de nosotros, domina el inglés.

Pero la realidad es que somos los hispanohablantes los únicos que nos esforzamos en entender a los que hablan otros idiomas, cuando vienen a nuestros países y cuando somos nosotros los que salimos al extranjero.

Es cierto que hablamos y entendemos mal el inglés, pero al menos lo intentamos con toda nuestra buena voluntad.

Cuando un inglés o un alemán viene a España no se suele esforzar lo mas mínimo en usar otra lengua que no sea la suya. He conocido alemanes que llevan viviendo en España 12 años y no saben decir otra cosa que "paella".

Disculpar mi mala leche, pero es que me he sentido humillado al ver en youtube un vídeo en que se cachondean de un pobre chaval mejicano (o español, chileno, ecuatoriano, argentino, colombiano, panameño... es igual) por culpa de su "bad" inglés, mirar lo que nos pasa por ser amables:



¡Vale!. Reconozco que cuando dice: "es una defensa..defens..entre medio de lo do ship.." me he reído un poco, pero sólo ha sido un "little bit".

7 Comentarios:

Diego Gutierrez dijo ...

Es asi!!!!
En Argentina pasa exactamente lo mismo...somos de segunda por hablar en Español?

Fernando García Pañeda dijo ...

Suscribo tu comentario al completo. Pero esto de los idiomas es más complejo. Los hispanohablantes no somos los únicos menospreciados.
Dos ejemplos de los muchos que se pueden poner:
1º. Cuando el inglés o el alemán van a Portugal o a Suecia, ¿hacen exactamente lo mismo que cuando vienen a España? Me temo que sí.
2º. ¿Cuántos españolitos que van de vacaciones a Grecia o a Turquía aprenden a decir un elemental günaydin (buenos días) o efgaristó(gracias)?
Creo que uno de los temas a tener en cuenta es la diferencia existente entre viajar e ir de vacaciones; conceptos tan diferentes como viajero (que puede ser ocasional) y turista (que puede quedarse doce años).

Doroteo Catalán L. dijo ...

Saludos desde México, Son más las situaciones donde un anglo o de habla inglesa hacen el ridículo por no entender el español no

No tengo nada en contra de nadie.
Finalmente hay quienes se preocupan por aprender y quienes no y que con su pan se lo coma.

Muy buen blog.

Unknown dijo ...

diego gracias por tu comentario. Pensaba que sólo pasaba en España, pero veo que no es así.

fernando muy buena apreciación. Me cuesta concebir es actitud porque me encanta viajar, e ir de turista me parece un desperdicio tan absurdo.

En las colonias que se han montado a lo largo de toda nuestra costa sólo hablan su lengua, comen su comida y compran los mismos productos que en su país. Yo creo que es que ni siquiera saben lo que se están perdiendo.

kike te agradezco el comentario; notar que hay gente leyendo lo que escribo hace que merezca la pena esto de hacer un blog.

Es cierto que he generalizado demasiado y eso NUNCA está bien.

En todos los lugares y en todos los países hay gente interesada en enriquecerse con la cultura de los demás y gente que sólo le interesa su cultura.

Aunque creo que en el caso de los hispanohablantes somos mayoría los que ponemos voluntad de entender y hacernos entender, mientras que en el caso de la gente que habla inglés o alemán ocurre al revés.

Anónimo dijo ...

Jajajjajaja es buenisimo, me he meao de risa, quizá porque hablo inglés. Nosotros también lo haacemos con los guiris que vienen a España de vacaciones, por lo menos mis amigos y yo. Y nos echamos unas risas a su costa pero sin maldad.
No es cierto que a los hispano hablantes se nos den mal los idiomas, he estudiado ingles con fraceses e italianos y eras pesimos en comparacion con nosotros...

Un saludo

Anónimo dijo ...

Buen planteamiento.
Vivo en una ciudad del mediterráneo español donde el 40% de la población es europea no latina. Debo decir que hay de todo. Los que quieren aprender y se esfuerzan (conozco casos de hablar relativamente bien) y también veo los que no tienen el más mínimo interés, como es el caso de la mayoría de los ingleses. Los ingleses, no intentan saber más de lo estrictamente necesario para su conveniencia. En el Hospital, tienen traductores, y en los negocios exigen un mínimo de inglés para emplearte.
Pero en lo que sí estoy de acuerdo es que los españoles, ponemos mucho afán por entenderlos y eso demuestra que en el fondo lo que queremos es aprender. Hale.

Unknown dijo ...

Tyler hablar mal inglés lo hablan mal hasta los ingleses. Yo estuve en Inglaterra hace unos años y no te lo creerás, pero les hablaba inglés y .... ¡no me entendían! ;)

ula somos demasiado amables, en los hospitales ingleses no te ponen traductores españoles.

Pero de todos modos aclaro que los que deben cambiar son ellos y no nosotros.